коты-воители: огонь и лед

Объявление

div id=

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » коты-воители: огонь и лед » {библиотека » Пословицы, поговорки, толковый словарь и т.д.


Пословицы, поговорки, толковый словарь и т.д.

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

о2 пост - пословицы и поговорки
о3 пост - скорбления и восклицания
о4 пост - церемонии и посвящения
о5 пост - толковый словарь

0

2

Кто рано встает, тот мышку принесет – смысл ясен и понятен. Кот, который встает с рассветом, успеет сделать все и хорошо поохотиться. А лентяй, спящий до полудня, останется ни с чем.
Лучше прогнать мышь, чем приветить барсука – предосторжность никогда не помешает. Например, кот, забредший на территорию племени, может нуждаться в помощи, а может оказаться и шпионом, или может навредить воителям. Но тут надо быть осторожным, не впадать в крайность и знать меру.
Эта дичь уже убита и съедена – все закончилось, событие уже свершилось, ничего не изменить, а значит, не надо попусту это обсуждать.
Делить неубитую дичь – делить то, чего еще нет.
Мехом подавился – кот сделал или сказал что-то, что ему совершенно не свойственно.
"Тебе что, колючка под хвост попала?" – тот же смысл, что и у предыдущего.
Пригладь шерстку – успокойся.
Наступить кому-то на хвост – задеть, обидеть кого-то.
Держаться за чей-то хвост – полностью от кого-то зависеть, не иметь собственного мнения.
Попал лапой в небо – не угадал.
Когда ежи полетят – никогда. С точки зрения говорящего, событие абсолютно невозможно.
В таком случае и ежи летают, только этого никто не видел – кто-то говорит что-то такое, чего по мнению его собеседника, быть не может. Этой фразой показывают, что ему не верят.
Проще (легче) научить ежей летать – так говорят о деле, которое очень трудно, почти невозможно сделать.

0

3

Падаль (Crowfood) – (грубое) оскорбление, сравнивающее кого-то со сгнившей дичью
Лисий помет (Foxdung) – (грубое) оскорбление, сравнивающее кого-то с лисьими фекалиями. Так же может использоваться в качестве восклицания, выражающее гнев, раздражение и т.д.
Скорее ежи полетят (Hedgehogs will fly) – восклицание, выражающее сомнение в том, что какое-то событие произойдет. Есть разные варианты (например, Когда свиньи полетят!)
Ты дерешься как домашняя киска (You fight like a kittypet!) - выражение, используемое для высмеивания чьего-то «умения» драться
Мышеголовый (Mouse-brain) – (дружественное/жесткое) оскорбление. Тяжесть оскорбления всегда определяется по тону говорящего.
Мышиный помет (Mousedung) – (сравнительно жесткое) оскорбление. Сравнивает кого-то с мышиными фекалиями. Также может использоваться в качестве восклицания, выражающее различные эмоции. Что-то похожее на то, когда мы говорим «Черт!»
Сердце как у лисы (Fox-hearted) – оскорбление для кого-то злого, бессердечного
Пчелы в голове завелись (Bees in your brain) – выражение, обозначающее, что кто-то что-то напутал или говорит ерунду
Я не дам за это и мышиного хвостика (I don't give a mousetail) – восклицание, означающее, что кот не заботится. Другой вариант означает, что кто-то готов сделать что-то не за вознаграждение
Великое Звездное племя (Great StarClan) – восклицание, используемое для обозначения крайнего удивления или гнева. Подобно "Боже мой!"
Глупый/ленивый комок шерсти (Stupid/lazy furball) – оскорбление, то же самое что «тупой». Используется в основном Песчаной Бурей. Другой вариант - Коровий комок шерсти. Использовался в основном Белкой по отношению к Ежевике.

0

4

Церемония посвящения в оруженосцы
Слова предводителя:
"- (Имя котенка)! Я даю тебе новое имя, и с сегодняшнего дня ты будешь зваться (новое имя). (Напутствие оруженосцу). (Имя воина)! Ты будешь наставником (имя оруженосца). (Напутствие наставнику)."
Наставник и оруженосец приветствуют друг друга, соприкоснувшись носами. Все племя повторяет новое имя оруженосца.
Церемония посвящения в воители
Слова предводителя:
"- Я, (имя предводителя), предводитель (название племени), призываю своих предков-воителей взглянуть на этого оруженосца. Он упорно трудился, постигая завещанный вами Воинский закон, и теперь я с радостью представляю вам нового воителя. (Имя оруженосца)! Обещаешь ли ты свято чтить Воинский закон и, не щадя жизни, защищать и оберегать свое племя?"
Слова оруженосца:
"- Обещаю!"
Слова предводителя:
"- Тогда властью, данной мне Звездным племенем, я даю тебе новое имя. Отныне ты будешь зваться (новое имя). Звездное племя гордится (качества кота)."
Предводитель кладет подбородок на голову нового воителя, а тот лижет его в плечо. Все племя повторяет имя новопосвященного.
Церемония посвящения в глашатаи
Слова предводителя:
"- Пришло время назвать нового глашатая. Пусть Звездные предки услышат и одобрят мой выбор. Новым глашатаем (название племени) станет (имя воителя)."
Благодарность нового глашатая, клятва верно и преданно служить своему племени.
В случае смерти предводителя глашатай становится им. После ночи прощания бывший глашатай забирается туда, откуда все предводители его племени говорят со своими котами, а все племя приветствует его как своего нового вожака. Теперь он должен отправится к Лунному Озеру вместе с целителем за даром девяти жизней и благословением предков.
Церемония посвящения в старейшины
Слова предводителя:
"-Ты действительно решил(-ла) оставить общество воителей и перебраться в палатку старейшин?"
Слова воителя:
"- Да."
Слова предводителя:
"- (Название племени) благодарит тебя за верную службу и за все, что ты сделал(-ла) для нас. Пусть Звездное племя подарит тебе долгий и счастливый отдых."
Церемония посвящения в ученики целителя
Церемония посвящения в ученики целителя на общем собрании племени не отличается от посвящения котенка в обычного оруженосца. Но это совершенно особая церемония у Лунного Озера. Ее проводит не предводитель, а целитель.
1-ый вариант
Слова целителя:
"- (Имя кота), хочешь ли ты, как подобает целителю, приобщиться к тайнам Звездного племени?"
Слова кота:
"-Да."
Слова целителя:
"- Тогда выйди вперед. Воины Звездного племени, я представляю вам этого ученика(-цу). Он (она) избрал(-ла) путь целителя. Наградите его (ее) своей мудростью и проницательностью, чтобы он (она) мог(-ла) исполнять вашу волю, врачуя своих соплеменников."
Ученик(-ца) ложится на землю возле Лунного озера и касается носом воды.
2-ой вариант
Слова целителя:
"- Звездное племя! Я привел(-ла) вам (имя кота) и прошу вас признать его, как когда-то вы признали меня."
Ученик(-ца) ложится на землю возле Лунного Озера и касается носом воды.
Церемония посвящения в целители
Если наставник ученика целителя погибает, не закончив обучения ученика, то тот становится целителем автоматически, даже если у него нет необходимого опыта и знаний для такой ответственности. Ему нужно отправляться к Лунному Озеру за признанием и благословением предков. На собрании племени предводитель просто называет нового целителя и поздравляет его.
Когда целитель решает, что его ученик(-ца) готов(-ва) и получил(-ла) знания и умения, нужные врачевателю, то он ведет его к Лунному Озеру, где и проводит церемонию посвящения.
Слова целителя:
"- Я, (имя целителя), целитель (название племени), призываю моих предков-воителей взглянуть на этого оруженосца. Он (она) старательно учился(-лась), постигая мудрость целителя, и с вашей помощью будет мого-много лун верой и правдой служить своему племени. (Имя ученика(-цы)), обещаешь ли ты строго следовать законам целителей, стоять выше вечного соперничества племен и помогать всем котам, даже ценой собственной жизни?"
Слова ученика:
"- Обещаю!"
Слова целителя:
"- Тогда властью, данной мне Звездным племенем, я даю тебе имя целителя. Отныне ты будешь зваться (имя). Звездное племя гордится (качества ученика (-цы))."
Целитель кладет подбородок на голову бывшего ученика, а тот лижет его плечо. Остальные целители и их ученики много раз повторяют его новое имя.
Церемония посвящения умирающего оруженосца
Эта церемония проводится крайне редко, только тогда, когда отличившийся оруженосец умирает. Если он действительно достоин, его посвящают в воители, дабы он смог забрать в Звездное племя свое новое имя.
Слова предводителя:
"- Я прошу моих предков-воителей обратить свои взоры на этого (эту) ученика(-цу). Он (она) познал(-ла) Воинский закон и отдал(-ла) свою жизнь за свое племя. Пусть Звездное племя примет его (ее) под именем (новое имя)."
Предводитель касается носом головы оруженосца.
Церемония смены имени
Используется крайне редко, только если коту больше не подходит его воинское имя.
Слова предводителя:
"- Души Звездных воинов, вы знаете каждого лесного кота. Сейчас я прошу вас забрать имя у кота (кошки), что сидит перед вами, потому что оно ему (ей) больше не подходит. Властью предводителя (название племени) и с одобрения Звездных воинов-предков я даю этому (этой) коту (кошке) новое имя. Отныне он (она) будет зваться (новое имя)! Пусть тело его (ее) жестоко изранено, мы гордимся (качества кота (кошки))!"
Предводитель касается головой затылка кота (кошки), а тот (та) лижет его в плечо.

0

5

Бродяга (Rogue) – обычно враждебные коты, не имеющие постоянного жилья
Время мурлыкания/Поболтать, побеседовать (Sharing Tongues) – обмен последними сплетнями во время чистки шерсти. Обычно один кот лежит на земле, разговаривает, другой вылизывает его шерсть, слушает
Гнездо Двуногого (Twoleg nest) – дом человека
Гремящая тропа (Thunderpath) – дорога. Используется для передвижения чудищ. Имеет ужасно едкий запах. Одна Гремящая тропа, называемая Windover Road, отделяет племя Теней и Грозовое племя.
Двуногий (Twoleg) – человек
Добыча (Fresh-kill) – убитая дичь, пойманная для употребления в пищу. Добывается воинами и оруженосцами. Сначала ее получают старейшины, затем королевы, и только потом воины и оруженосцы.
Домашняя киска (Kittypet) – домашний кот
Древогрыз (Tree-eater) – бульдозер
Котенок Двуногого (Twoleg kit) – ребенок человека
Лунное озеро (Moonpool) – место возле озера, где коты беседуют со Звездным племенем
Лунный Камень (Moonstone) – место в лесу, где коты беседуют со Звездным племенем
Материнский Исток (Mothermouth) – проход в пещеру, где находится Лунный камень
Место отдыха Двуногих (Greenleaf Twolegplace) – место, посещаемое Двуногими только летом, кемпинг или курорт.
Одиночка (Loner) – кот, который живет в одном месте самостоятельно и не охраняет свою территорию
Оставить грязь (Making Dirt) – сходить в туалет
Охотничий патруль (Hunting Patrol) – группа котов, патрулирующих свою территорию с целью найти пищу для всего племени
Падаль – (Crowfood or crow food) – мертвая дичь, которая начала гнить. Может использоваться также как оскорбление.
Пастбище или конюшня – (Horseplace) – пастбище или конюшня
Полумостик (Halfbridge) – причал для лодок. Впервые термин был использован Белкой, когда патруль Ежевики изучал новую территорию в «Звездном свете».
Резчик (Cutter) – ветеринар, специализирующийся на стерилизации (кастрации) котов
Серебряный Пояс (Silverpelt) – широкая полоса звезд на небе (скорее всего, это Млечный Путь). Эти звезды непосредственно и есть Звездное племя.
Совет (Gathering) – проходящие в полнолуние заседания котов в специальных зонах. Если в это время нарушается установленное законом перемирие, Звездное племя посылает знак, показывающий их гнев, в виде облаков, закрывающих полную луну.
Территория Двуногих (Twolegplace) – город, построенный людьми
Чудище (Monster) – транспортное средство, управляемое людьми. Например, легковые автомобили, грузовики, тракторы и вездеходы.
Сезон Юных Листьев (Newleaf) – сезон весны
Сезон Зеленых Листьев (Greenleaf) – сезон лета
Сезон Голых Деревьев (Leaf-bare) – сезон зимы
Листопад (Leaf-fall) – сезон осени
Луна (Moon) – время между одним полнолунием и другим, составляет 28 дней
Когда луна достигнет верхушки неба (Moonhigh) – время в ночи, когда луна достигает своей верхней точки
Половина луны (Half-Moon) – около 2-х недели, полмесяца
Четверть луны (Quarter-Moon) – примерно 1 неделя
Полдень (Sunhigh) – время в течение дня, когда солнце достигает наивысшей точки
Сезон (Season) – одна четвертая часть кошачьего года
Лисий хвост (Fox-length) – примерно длина лисьего хвоста, около 90 см
Шаг котенка (Kittenstep) – около 2 см
Хвост (Tail-length) – примерно длина хвоста кота, около 30 см
Кроличий прыжок (Rabbit hop) – примерно 1 м и 30 см
Мышиный хвостик (Mouse-tail) – 2, 5 см
Мышь (Mouse-length) – 6-7 см
Лапа кота (Pawprint) – примерно длина кошачьей лапы, приблизительно 15 см
Шаг кота (Pawstep) – примерно длина шага кота, чуть меньше 9 см

0


Вы здесь » коты-воители: огонь и лед » {библиотека » Пословицы, поговорки, толковый словарь и т.д.